您好,欢迎光临陕西某某伟业体育文化传播有限公司网站!

新浪微博| 腾讯微博| 网站地图| 将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_浙江省台州市三门县煤淡露触床上用品有限责任公司
在线咨询热线:
0510-888888888
联系我们
服务热线
029-87375858
电话:15319958588
咨询微信:admin-2016
地址:西安市莲湖区西大街宏府安定广场58号楼5858室
当前位置:当前位置: 首页 >

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
浏览: 发布日期:2025-06-25 03:10:15

阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
全国服务热线:
029-87375858